Перевод "интенсивный рост" на английский
Произношение интенсивный рост
интенсивный рост – 32 результата перевода
Они имеют огромное и продолжительное влияние как на эмоциональное, так и на физиологическое развитие.
Как у мальчиков, так и у девочек наблюдается интенсивный рост.
Каждый день, смотря в зеркало, мы видим уже новое лицо.
they Have dramatic and lasting effects on both emotional and physical develoment
Both boys and girls experience a growth spread
and each day when we look in the mirror, we see a new face looking back
Скопировать
Этим чем-то является белок.
Когда мы едим много белка, наши клетки постоянно находятся в режиме интенсивного роста.
Как будто бы мы изо всей силы надавили на педаль газа, говоря: "Давай, давай давай".
That something is protein.
When we eat a lot of protein, our cells get locked in go-go mode.
So it's basically like slamming your foot on the accelerator, saying, "Go! Go! Go!" Is that right?
Скопировать
Они имеют огромное и продолжительное влияние как на эмоциональное, так и на физиологическое развитие.
Как у мальчиков, так и у девочек наблюдается интенсивный рост.
Каждый день, смотря в зеркало, мы видим уже новое лицо.
they Have dramatic and lasting effects on both emotional and physical develoment
Both boys and girls experience a growth spread
and each day when we look in the mirror, we see a new face looking back
Скопировать
Этим чем-то является белок.
Когда мы едим много белка, наши клетки постоянно находятся в режиме интенсивного роста.
Как будто бы мы изо всей силы надавили на педаль газа, говоря: "Давай, давай давай".
That something is protein.
When we eat a lot of protein, our cells get locked in go-go mode.
So it's basically like slamming your foot on the accelerator, saying, "Go! Go! Go!" Is that right?
Скопировать
- Круто.
Спасибо, что заставила меня это съесть, потому что я чувствую. как мой рот участвует в интенсивном персональном
На самом деле это.. это "умами".
- Cool.
Thank you for forcing me to eat this because I feel like my mouth is experiencing intense personal growth.
So, it actually is... that's "umami,"
Скопировать
Восхитительно.
Каков рост прироста?
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
Fascinating.
What's your growth factor?
You're marvelous. You're wonderful.
Скопировать
Постойте... Вот еще заметка.
"Фигура была маленькой, и походила ростом на гнома."
Дорогая моя, мы с вами оба ученые!
Look, read this one.
"The figure was small," said Mr Parker. "Like a hideous dwarf. "
No, my dear, we're both scientists.
Скопировать
Вам только соль и взвешивать.
Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га - это всего лишь садик.
Я ведь не как вы, с одной ногой в могиле.
You're only as good as your kilos of salt.
300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden.
I don't have a foot in the grave as you do.
Скопировать
Наследственное, капитан.
Из-за яркости вулканского солнца у нас развилось внутреннее веко, защищающее от слишком интенсивного
Это инстинктивное, доктор.
An hereditary trait, captain.
The brightness of the Vulcan sun has caused the development of an inner eyelid, which acts as a shield against high-intensity light.
Totally instinctive, doctor.
Скопировать
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
Ростом в 3-5 метров.
Потери?
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered on Hansen's Planet, but much larger.
Ten, 12 feet in height.
Your casualties?
Скопировать
Мистер Спок, уровень радиации возрастает.
Остановить импульс роста, мистер Латимер.
Я не могу, сэр.
Mr. Spock, radiation is increasing.
Stop forward momentum, Mr. Latimer.
I can't, sir.
Скопировать
Мы не можем остановиться сейчас.
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
Городская и окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна в среду и четверг.
Can't stop now.
Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
City and County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday and Thursday evening. Both killings took place at 7:00.
Скопировать
- Психушка?
- Тебе нужна интенсивная терапия.
Тебе нужна большая помощь, нежели та, что я могу дать.
- Asylum?
- You need intensive therapy.
More help that I can give you.
Скопировать
А теперь, пожалуйста, расскажите, какие изменения были внесены в уголовное право.
Особенностью уголовного права стал неукротимый рост числа смертельных приговоров.
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
Now, would you please describe for us the changes in criminal law.
Its characteristic was an ever-increasing inflation of the death penalty.
Sentences were passed against defendants just because they were Poles or Jews, or politically undesirable.
Скопировать
—пасибо, отец √одвин.
¬ы сторож моей €рости.
Ќо если обычный раб украл королеву... и убил врага, с которым не справилась страна, то настанет день, когда он станет еще худшим врагом, чем –агнар.
Thank you, Father Godwin.
You are the watchdog of my fury.
But if a common slave can rob me of a queen and slay an enemy too cunning for a whole nation to defeat, then the day must come when he will be a deadlier foe than Ragnar ever was.
Скопировать
Куда же ты?
Ты не видел тут парня: выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
А какие у него башмаки?
Why are you running away?
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
What kind of shoes was he wearing?
Скопировать
- Хватит дурачиться!
В 17 лет уже почти 3 метра ростом!
- А где же твоя подружка?
- Stop being so silly!
Seventeen and nearly ten feet tall!
- Where's your girlfriend?
Скопировать
" как же выгл€дит этот ¬аш "олдо?
ќн носит усы, у него, знаете, такие бегающие глазки, волосы мышиного цвета, ...рост примерно 5 футов
ƒоброе утро, сэр. ѕривет, младший.
- What was it like Waldo?
- Moustache, wonky eye ... - .. Rat dyed hair, 1.70 long ..
- Good afternoon, sir. - Hey, Junior.
Скопировать
Именно поэтому я и играю в него.
Потому что человек моего роста должен знать как играть в гольф.
Но ты не имеешь ни малейшего представления, Максимус Биллет. Не будь упрямым!
That is why I play it.
A man of my stature must know how to play golf.
But you don't have a clue, Maximus don't be stubborn!
Скопировать
Ладно, я скажу, почему я против. Из-за вот этого.
Она ему нужна, потому что он очень маленького роста.
Он что, на ней стоит?
I wondered if you cared to drop by... just so I can take a look at the patient.
It's 119 North Wetherley. Right.
What? Oh, of course.
Скопировать
Моя лучшая подруга - ханжа. Именно.
Иначе, почему я так зациклилась не его росте?
А думала только об одном...
I wonder if I should have worn my pantsuit.
Maybe I should call my date, see what his wife's wearing.
You really had no idea, no hint at all, that he was married?
Скопировать
Уверяю тебя, мои ноги достают до пола... всякий раз, когда я хожу. - А как же им быть иначе? - Правильно!
Мой маленький рост тебя смущает. - Нет, не смущает.
Я стесняюсь своего роста.
Uh, listen, everybody, on the subject of the duck in the wine sauce, there's been kind of an interesting situation.
And the situation is that... you thought that this was for dinner, and, of all things, it's not.
- You're saying this isn't for dinner?
Скопировать
О том, что каждый из нас чувствует себя обделённым.
Мы зацикливаемся на чем-то, например на малом росте.
А некоторые считают себя обделёнными из-за большого роста.
Do you want me to say the words?
I'll say the words... marriage.
There, I said the words. I'm not surprised at this.
Скопировать
Мы зацикливаемся на чем-то, например на малом росте.
А некоторые считают себя обделёнными из-за большого роста.
Что? Тебе надо это читать...
I'll say the words... marriage.
There, I said the words. I'm not surprised at this.
You're a woman.
Скопировать
Правильно.
Это как будто ты маленького роста. Я должна признаться. В школе у меня была проблема наподобие этой.
Ты в детстве была толстой. Почти угадал, коротышка. Вы знаете, что значит избыточный вес для девушки?
The sky is the limit.
I get the desire to jet up to Duluth, one phone call, that's it.
I get the urge maybe to spend a weekend in St. Paul, it's done.
Скопировать
Мы от души хотим обоим пожелать
Радости, счастья и удачи рост!
За нас, за всех, за счастье!
We know that when good fortune favours two such men
It stands to reason we deserve it too
To us and our good fortune
Скопировать
Сначала мы отправились к четвероногим.
Там была лань, во весь рост...
Все животные были в натуральный размер, для того, чтобы дать слепым представление о них.
First we went to the quadrupeds.
There was a hind, full size...
- the animals all are full size... to give the blind an idea of them.
Скопировать
"Вот в чём фокус", - сказал Бастер Китон.
Извините, товарищ, вы не видели тут человека лет 40, невысокого роста и плотного телосложения за рулём
Нет!
- 'that's the trick' - said Buster Kaeton...
Excuse me, comrade, did you happen to see a man in his 40s, short, stumpy and bold, driving a Ford Taurus?
No!
Скопировать
- Нет...
Ну, я даже не знаю... это не имеет отношение к росту?
Нет, дело не в том, что ты маленький, и не в том, что ты недостаточно умный, и это не имеет отношения к тому, что у тебя плохие зубы.
- No.
It has nothing to do with height?
It has nothing to do with the fact you're short or the fact that you're not bright enough. Nothing to do with the fact that your teeth are in bad shape.
Скопировать
Милая моя Катя.
Инженер Брунс переехал из Старгорода в Харьков, а потом в Ростов, куда и я еду.
Вооружись терпением и, помолясь, продай мою старую рясу, а что продать из мебели, решай сама.
Katiu my love!
as we thought. where I'm going now.
So Be patient and God help sell my old cassock choose.
Скопировать
Как этот парень выглядел?
Длинные светлые волосы среднего роста, вес фунтов 150.
Кожа бледная.
What'd this guy look like, huh?
Long blond hair ... medium build, about 150 pounds.
Pale complexion.
Скопировать
С каждым часом приближаемся мы к счастью. Скоро денег у нас будет во множестве. Осядем по-хорошему, в Самаре, подле своего заводика, и наливочку будем распивать.
своему географическому положению и количеству народонаселения город Баку значительно превышает город Ростов
Однако уступает городу Харькову.
With each hour closer to to our happiness. and we drink liqueur.
And now to the point. Baku city much exceeds Rostov.
Charkowowi but disappears.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов интенсивный рост?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интенсивный рост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
